lunes, 23 de abril de 2007

El aprendizaje del inglés en Puerto Rico, debe ser …

La falta de identidad cultural ha traído consigo una serie de dilemas en cuanto al idioma en Puerto Rico. La lengua materna se ha visto amenazada en los pasados años, también el aprendizaje del inglés en Puerto Rico, ante la eventualidad de si debe o no, ser opcional. Puerto Rico siempre ha sido un territorio expuesto a disputas de dominio e identidad cultural y nacional. Tomando en consideración que el 25 de julio de 1898 ha sido una fecha inmemorable para todos los puertorriqueños ante el cambio de poder sobre nuestra isla y la imposición de una nueva cultura, podemos deducir que la enseñanza del inglés se vislumbra no como opción y si como obligación. En otras palabras nuestra vida política, educativa, económica, y recreativa depende del idioma inglés, lo que no podemos pasar por desapercibido es la importancia de cultivar y preservar nuestra lengua vernácula; utilizar el inglés como segundo idioma y mantener el español como nuestra lengua oficial.

Para entender como afecta a Puerto Rico y a sus residentes el utilizar el inglés, necesitamos conocer parte de la historia. Comencemos por analizar que durante la guerra hispanoamericana de 1898, los Estados Unidos vencen a los españoles, finaliza el régimen español y ambos países firmaron un armisticio, conocido como el Tratado de París. Mediante los acuerdos firmados en el tratado, Puerto Rico pasó a formar parte de los Estados Unidos, hecho que provocó grandes transformaciones en la forma de gobierno de la isla. Primeramente el gobierno estadounidense aprobó la ley Foraker en 1900, ésta estableció un gobierno civil organizado en tres poderes: la rama ejecutiva, la legislativa y la judicial. La ley Jones de 1917 le otorgó la ciudadanía norteamericana a los puertorriqueños. Del 1898 al 1946 los gobernadores de la Isla fueron estadounidenses. En el 1946 Jesús T. Pinero llega a ser el primer gobernador puertorriqueño y bajo la enmienda a la ley Jones en 1948 Luís Muñoz Marín se convierte en el primer gobernador puertorriqueño electo por el pueblo. Mediante la ley 600 se eligieron delegados de los diferentes partidos y se redactó la Constitución del Estado Libre Asociado y el 25 de julio de 1952 fue aprobada. Bajo la constitución se rige nuestro sistema de gobierno, el cual esta ligado a los Estados Unidos. En el presente tenemos representación a través del comisionado residente. Razón suficiente para que todos los puertorriqueños puedan entender que el inglés es un instrumento de utilidad para defender nuestros derechos.

La constitución nos otorga una serie de derechos y deberes, entre estos se encuentra el derecho a una educación libre y no sectaria. La resistencia de muchos a no aprender inglés viene de la imposición de los estadounidenses en un principio de la instrucción a través del idioma como parte de un plan dedicado a la creación de un territorio leal a los Estados Unidos. No fue hasta 1949 que el español recobra su fuerza como idioma oficial para impartir la educación, quedando el inglés como asignatura obligatoria en el proceso de enseñanza. Vivimos en un mundo donde la era cibernética y biotecnológica se han apoderado del mundo, por consiguiente no podemos olvidar que es el inglés el líder en las ciencias, tecnología, los negocios y la diplomacia. Por consiguiente el inglés no puede estar separado de la educación, para poder competir con la globalización en el ámbito profesional y en lo personal mediante la socialización.

La economía de un país depende en su mayoría de las relaciones comerciales que tenga con otros países a través de tratados de libre comercio y Puerto Rico no es la excepción. A pesar de que nuestra actividad económica es dirigida casi en su totalidad por el gobierno estadounidense, no podemos olvidar que el inglés es el líder mundial en los negocios y en las relaciones diplomáticas, razón suficiente para aprenderlo como segundo idioma y defender los intereses económicos de la isla. Además, nuestra bella isla depende también del turismo que en su mayoría proviene de países de habla inglesa o que lo mantienen como segundo idioma.

Nos guste o no la televisión puertorriqueña a pasado a un segundo plano en la escala de intereses de la juventud. Es mediante cable TV, o otros servidores de satélites que nuestros jóvenes pasan parte de su tiempo observando programas de entretenimiento. La mayoría de los programas son dictados en inglés, lo cual es una oportunidad para que aprendan dicho idioma.

Por último no podemos cerrar nuestros ojos ante la realidad, será imposible, siempre encontrarás una razón para aprender inglés. Si miras a tu alrededor encontrarás palabras en inglés en letreros, la información en los enlatados que llevas a la casa, en las medicinas, en las películas y en muchas otras más. Al igual que nosotros otros países han tomado medidas educativas para adiestrar a su población mediante el idioma que ha sido considerado universal, el inglés, para poder competir en lo que hemos llamado globalización. Debemos aprender bien nuestra lengua vernácula y no olvidar que mediante el dominio de dos idiomas se puede adquirir mayor conocimiento y logros para nuestra tierra, sin dejar de ser puertorriqueños.

12 comentarios:

Maggie dijo...

Uno de los mayores problemas de aprender el ingles es que desde que llegaron los americanos a Puerto Rico ha sido presentado como idioma obligado de aprender y no se le a enfocado su aprendizaje y lo importante que es llegar a un pais y saber entendernos.


El inglés es el idioma más utilizado en el mundo entero, tanto en el ámbito del comercio y la investigación, como en el de los negocios. El 80% de la información que aparece en Internet está en este idioma y si tienes pensado trabajar en Estados Unidos, el mercado más rico del mundo, es imprescindible que lo domines. Si hablas inglés, no sólo se te abrirán muchas puertas en el trabajo y los negocios, sino que como turista te lo pasarás mucho mejor, ya que tu dominio del idioma te hará sentir más seguro de ti mismo. El inglés también es una de las claves para que tus hijos triunfen en el colegio y una gran ventaja a la hora de emprender una carrera.


Más últimamente las compañías están abriendo sus horizontes al internacional y están pidiendo empleados que puedan comunicarse con diferentes culturas.

Cualquier idioma que escoja aprender ya sea ingles u otro hará una diferencia en como verá al mundo y como el mundo te verá cuando busques un trabajo.

En el siglo 21, las 2 cosas básicas a aprender para sobrevivir son en el mundo del trabajo es computadora e inglés.

Ahora no nos podemos olvidar que nuestro primer idioma es español y también es internacional. Debemos pulirnos bien en el nuestro primero par abrirnos las puertas a aprender un idioma nuevo. Pues que lindo seria aprender a hablar otros idiomas y el nuestro ni lo sabemos escribir y leerlo. Muy cierto lo que dices debemos aprender bien nuestra lengua vernácula y no olvidar que mediante el dominio de dos idiomas se puede adquirir mayor conocimiento y logros para nuestra tierra, sin dejar de ser puertorriqueños.

Andrés Rodríguez dijo...

Saludos Doris:
El ser humano posee la capacidad para adquirir todas las variedades lingüísticas necesarias para defenderse en su diario vivir. Dependiendo de sus circunstancias personales y los recursos y las exigencias de su comunidad del habla, puede llegar a ser competente en múltiples dialectos o idiomas. El grado de dominio en cada código lingüístico variará conforme a sus necesidades sociales y las oportunidades que le brinde la vida. En el proceso de planificar la enseñanza de un idioma, es vital explorar el contexto social para determinar si hay una verdadera necesidad para que el hablante se esfuerce a aprender el idioma y un mecanismo para lograr ese aprendizaje. En Puerto Rico, aún cuando existe un consenso respecto a la utilidad del inglés para propósitos de empleo, tecnología y comunicación global, las situaciones naturales que requieren inglés son limitadas, y muchos estudiantes tienden a no aprovecharse de las oportunidades que se presentan. Fuera de los sectores profesionales, académicos y militares, el pueblo puertorriqueño evita o limita el uso del inglés en su vida cotidiana. No obstante, el inglés es un requisito en todos los grados del sistema educativo, y les toca a los maestros de inglés enfrentarse a las actitudes negativas y la falta de interés entre el estudiantado para que aprendan el inglés de alguna forma. Uno de los principios fundamentales del acercamiento comunicativo a la enseñanza del idioma es la exposición al lenguaje en contextos auténticos y significativos (Cook 1996). En Puerto Rico, a menudo el maestro de inglés es el único modelo para el idioma, y le es difícil estimular la adquisición natural del idioma entre sus alumnos debido al contacto limitado con ellos y la falta de interacción genuina. Los estudiantes no le dan importancia a las actividades en la clase de inglés porque las consideran artificiales y saben muy bien que en cualquier momento pueden hablar en español y ser entendidos. No sienten una obligación de comunicarse en inglés cuando sus interlocutores son todos puertorriqueños y hablantes del español. Además, he podido observar la falta de interés de la mayor parte de los jóvenes por aprender el inglés. Como tú indicas, si el estudiante no se motiva para aprender inglés, no es por falta de herramientas ya que hoy día existen otros medios además de la escuela donde éste puede motivarse para el aprendizaje este idioma como son: La Internet televisión, DVD, entre otros.

yolanda dijo...

Doris, Puerto Rico como nación tiene a mi entender un serio problema de identidad, ya ni siquiera puedes colgar de tu cuello una miniatura con la babera nuestra, cuando te tildan de nacionalista o si tienes un tatuaje de un caqui indígena por igual. El caso es que el problema político que tenemos va cuesta arriba. Se tiene por parte del 95% de los estadistas un deseo de parecerse a los americanos que es pecado ponerse de pie al escuchar nuestro himno y con la mano derecha sobre nuestro corazón. En las escuelas ya no se canta La Tierruca o En mi viejo San Juan. Sin embargo en los EE.UU. no comienzan las clases hasta no rendirle juramento a su bandera. En Puerto Rico como cada cuatro años cambia por lo general el gobierno, pues tenemos un devenir de ideas brillantes en el Departamento de Educación; como aquella que quisieron implantar y fue una soberana metida de pata y falta de respeto por parte del Partido Nuevo Progresista. Fue cuando se estableció que el inglés sería nuestro idioma oficial y no el español.

La realidad es que nuestro sistema educativo no cuenta con una filosofía educativa definida. Lo cual está afectando adversamente la educación. Nuestras metas no están claras. El horizonte a seguir tiene el rumbo y la rumba a la cual la Nación que aunque no lo queramos aceptar nos dice ponte patas arriba y el gobierno de turno lo hace como Judas Iscariote, por unas monedas se venden.

El triste caso es que nuestro idioma vernáculo está tan deteriorado. Que hasta los maestros se equivocan, incluso los de español. En la Pruebas Puertorriqueñas era preciso ver como la parte auditiva en inglés, con la perfección y muy buena dicción del acento americano que se da la prueba. Nosotros ni por lo menos hablamos un español rebuscado, culto. Si, por que cuando te pones fina hablando, como no es el uso y costumbre terminamos, por hacer el ridículo. Ya las personas no quieren escribir. Puedes ver como en ocasiones las personas a cargo de revistas, suplican para que le escriban algo. Sin embargo los idiomas se deben estudiar por su valor y utilidad entre las relaciones resultantes de la integración de culturas. El inglés es por más un idioma universal se merece un respeto en el uso adecuado al igual que el español deberá ser por ética moral nuestra lengua oficial.

Félix Morales dijo...

La metodología del siglo veinte se origina en torno a nociones teoréticas propuestas por Saussure que establecen que el idioma representa un grupo limitado de combinaciones de fonemas. Esta teoría fue expandida por la psicología del comportamiento la cual establece que el idioma se adquiere formando hábitos, incorporando una sintaxis a los fonemas por medio del uso de unas reglas predeterminadas, y combinando las categorías gramaticales. El modelo de proficiencia de idioma de Harris (1969) y exámenes tales
como el “Comprehensive English Language Test (CELT)” y el “Test of English as a Foreign Language (TOEFL)” asumen que la proficiencia de un idioma consiste de estructuras individuales que comprenden dos dimensiones: 1) destrezas del idioma (escuchar, hablar, leer y escribir) y 2) fonología/morfología, gramática, vocabulario y fluidez en general. Estos fundamentos se utilizaron para desarrollar la metodología audiolingüe que aisla los patrones linguísticos de la conversación natural, enfoca la estructura y la repetición, y donde el contexto y el significado no tienen gran importancia. Al tomar en cuenta problemas de naturaleza conceptual surge la necesidad de modificar los marcos teóricos mencionados anteriormente. Los siguientes dilemas son algunos ejemplos que motivaron el cambio: 1) las destrezas no están aisladas por estructuras
lingüísticas (por ejemplo, la secuencia del tiempo puede ser señalada por verbos, adverbios, eventos y expresiones); 2) los exámenes miden diferentes clases de conocimiento (son de naturaleza integrativa); 3) los exámenes miden un trasfondo académico general; y 4) las partes de un examen tienen una correlación alta, es decir, las partes de un examen no miden habilidades aisladas. La gramática generativa de Chomsky (1965) incorpora la creencia de que los patrones lingüísticos surgen del conocimiento
adquirido y son almacenados en nuestras mentes. De acuerdo con
Chomsky los individuos poseen un aparato de idiomas (LAD), que
es de naturaleza innata y universal, el cual permite el aprendizaje de
cualquier idioma. Como resultado de las ideas promulgadas por
Chomsky la metodología de la enseñanza de idiomas se modifica
otra vez para reflejar el concepto de ejecución.

Wilma Jimenez dijo...

El aprendizaje del inglés en Puerto Rico

En un principio, pensé que tu artículo trataba una ataque al idioma inglés lo que par mi opinión fue impactante. Al continuar leyendo, pude darme cuenta de una mente abierta sobre lo que debe ser la enseñanza del inglés en Puerto Rico. Si estamos de acuerdo con la importancia de la preservación de la lengua vernácula, pero no podemos perder de perspectiva que el inglés es parte de un mundo comercial globalizado. Dominando dos o tres idiomas, llevamos ventaja ante otras personas que solo se pueden expresar en un solo idioma. Conservar y perfeccionar nuestra lengua es muy importante, pues cuando una persona tiene buen dominio de su idioma, tiene un paso para dominar otros idiomas.

El español, como el idioma tradicional de nuestro pueblo, es y será siempre nuestro vernáculo principal. El inglés debe seguir siendo promulgado como segundo idioma y mediante el cual no solo nos habremos de comunicarnos con otros países, si no que también nos enriqueceremos como pueblo. En esta época de integración económica hemisférica, ser bilingüe nos ubica en una posición de mucha ventaja económica.

Sin embargo, hay un punto en tu lectura en el que no estoy de acuerdo. Este punto es el que tratas cuando señalas que Puerto Rico sufre una crisis de identidad cultural. Pienso que al afirmar esto, navegas por aguas muy profundas, y no todos pensamos de forma igual. Como puertorriqueña estoy muy consiente de quien soy y hacia dónde quiero dirigirme. Si, no es menos cierto que nuestro sistema político se presta para algunas confusiones. Pero no así de identidad cultural.

La cultura no es un ente estático. La cultura crece, es dinámica y se transforma. Todos tenemos nuestras raíces y conforme a nuestras raíces y a nuestra historia es que vamos desarrollando nuestro espíritu, amor patrio y sentido de identidad cultural. Pienso que somos ante todo puertorriqueños, hijos de la mezcla de tres razas que aún permanecen en nuestro ADN. Somos recipientes de nuevas oportunidades y seres capaces de alcanzar grandes logros aún ante la adversidad. Somos un pueblo en crecimiento, somos boricuas.

Nancy Vélez dijo...

El aprendizaje del inglés en Puerto Rico, debe ser …
Hola Doris Vilma:

No estoy de acuerdo contigo en relación a “la falta de identidad cultural ha traído consigo una serie de dilemas en cuanto al idioma en Puerto Rico”, ya que en Puerto Rico no creo que exista ese problema como en otras culturas. Es el hecho de que cada persona quiere imponer las cosas desde su punto de vista e ignorando el sentir de los demás. Considero que cada puertorriqueño reconoce sus raíces culturales y las defiende dondequiera que va.

Por otro lado, sí comparto la importancia de que todo puertorriqueño debe dominar ambos idiomas, tanto el español como el inglés. Es lamentable estar estudiando doce años y cuando el estudiante se gradúa no sabe hablar inglés y en muchos casos, ni tiene buen dominio del español. Siempre he creído que la clase de inglés conversacional debe ser parte del currículo desde sus comienzos en los grados primarios para evitar mayores conflictos cuando el estudiante se encuentre en la Universidad con todos los libros en inglés y no entienda dicho idioma. Si el estudiante en sus respectivos hogares, les han podido sufragar estudios a nivel privado, existe mayor probabilidad (90%) de posee un dominio en la materia de inglés. La dificultad está en los padres que no tienen los recursos económicos y sus hijos están rezagados en dicha asignatura.

¿Dónde está la raíz del problema? Considero que el problema está en los maestros en cuyas clases de inglés les hablan en español al estudiante “para que los entiendan mejor”. ¡Qué error tan grave! No me lo contaron. Viví esta experiencia en carne propia. Todos mis maestros en la escuela pública, me hablaban español en la clase de inglés. No tengo un pleno dominio de dicho idioma y créeme, estoy considerando matricularme en cursos de educación continua para desarrollar mis destrezas en dicha materia. Dicho idioma me fascina, pero tengo mis limitaciones por lo antes expuesto.

Me parece bien asertiva tu posición de que el aprender un segundo idioma no nos resta el ser puertorriqueños, claro, nos abre más posibilidades ante una sociedad con retos grandes tecnológicos y todo es en inglés. Verdaderamente, vale la pena el poseer dominio de dos o más idiomas.

Por: Nancy Vélez

Guirmar dijo...

El aprendizaje del inglés en Puerto Rico debe ser.....

El aprendizaje del inglés es necesario y creo que hasta obligatorio. Aunque en Puerto Rico no se habla inglés como idioma principal. Es un idioma que toda persona debe saber hablado y escrito.

Es el idioma principal en casi todos los paises en el mundo. Cuando tenemos la oportunidad de viajar y nos encontramos con el inglés. Que va a pasar sino no lo aprendes. Es bien difícil cuando llegamos a otros pais y no sabemos comunicarnos.

En la escuela se puede aprender ingles ya que desde primer grado se da el inglés. Hay mucha gente que nunca ha estado en los Estados Unidos y habla un inglés perfecto lo aprendio en la escuela.

Lo que pasa que es que no le damos la importancia necesaria a la clase de inglés y un factor importante es la televisión en inglés. Conozco a muchas personas que saben inglés y es por la televisión.

Vamos a poner de nuestra parte para aprender inglés y poder practicarlo para que cuando lo podamos usar lo usemos como debe ser.

guirmar

Naty dijo...

Todos nosotros debemos de aprender ingles ya que es muy importante en estos tiempos el tener dos idiomas. Muchos de nosotros se trancan debido a que nos da miedo y verguenza el hablarlo. es por esto que debemos de enriquesernos hablando mejor con el uso de un diccionario, viendo la television por cable y mediante el uso de libros. estamos viviendo en un mundo donde se necesita cada dia aprender mas sobre las cosas para tener mejor conocimiento.
Hoy más que nunca resulta imprescindible aprender el idioma inglés. Cada día se emplea más en casi todas las áreas del conocimiento y desarrollo humanos. Prácticamente puede afirmarse que se trata de la lengua del mundo actual. Es, en la era de la globalización, la gran lengua internacional,que ha repercutido en todos los países no-anglosajones, incluida España, y que afecta más o menos directamente a los diversos campos y profesiones. Su posesión ya no puede tratarse como un lujo, sino que es una necesidad evidente. Es más, incluso se dice ya que quien no domine esa lengua estaría en una clara situación de desventaja: sería como si fuese mudo o medio analfabeto.

gloria_sentimientos dijo...

Saludos Doris Vilma
La llegada de personas a Puerto Rico de diferentes lugares desde hace muchos años, han traído grandes consecuencias a nuestra cultura. Por años ha existido el dilema acerca del idioma oficial de Puerto Rico, cual debe ser. Lo convierten en una controversia donde salen a relucir los colores y partidos.
Debemos tomar conciencia de lo que realmente debe existir, tomando como punto de partida la historia. Luego de la guerra hispanoamericana, Puerto Rico recibe muchos en diferentes facetas, especialmente en el gobierno. Se enseñaba el inglés en las escuelas en esa primera etapa, luego que se redacta la constitución surgen unos cambios. Sin embargo en Puerto Rico se enseña el inglés; en las escuelas hay buenos y excelentes maestros de inglés, pero le tenemos miedo a hablarlo a comunicarnos en lo que llamamos el difícil. Pero si nos ponemos a practicarlo nos va a resultar fácil. Lo que sucede es que nosotros no lo necesitamos en nuestra vida cotidiana para comunicarnos y es por eso que no podemos dominarlos. Es necesario que empecemos a ver la necesidad de este como idioma, no como hecho político. El inglés es usado en la gran mayoría de las naciones. Todo lo que viene hoy día (literatura) es en inglés. Cuando solicitamos un empleo nos piden que seamos bilingües. Por lo tanto es importante que le demos el lugar que le corresponde. No quiere decir que desplacemos el español. Ese es y será nuestro idioma oficial. Pero es necesario que seamos personas con más cultura. Podemos conocer el mundo a través de la lectura sin tener que llegar a ellos. Cuando vamos a relacionarnos con personas de otros países, necesitamos dominar los idiomas, para no sentirnos personas con poca capacidad intelectual. Hoy día todo lo que vemos libros, películas, anuncios, televisión es en inglés. Tenemos que actualizarnos, no podemos seguir viviendo en el pasado. Dicen que cualquier tiempo pasado fue mejor, muy cierto, pero hay cosas que tenemos que mirarlas de frente. Este mundo es un constante cambio.
Debemos aprender muy bien nuestra lengua vernácula; pero es también necesario aprender otros idiomas para que podamos tener una mejor comunicación con todo el mundo.

Maria Porto dijo...

En Puerto Rico desde kindergarten estamos aprendiendo inglés o se nos enseña algo del idioma inglés, pero la realidad es que cuando llegamos al duodécimo grado no sabemos nada de inglés.

Estamos 12 años tomando una clase inútilmente porque no aprendemos nada. No sé si es el método de enseñanza, la falta de necesidad o simplemente que el gobierno no quiere más personas preparadas que dominen ambos idiomas.

Sería bueno que el Departamento de Educación evaluara el currículo de inglés y lo modificara para que nuestros niños al terminar su escuela superior puedan aspirar a lo mejor.

Ya a nivel universitario el no dominio del inglés es una limitación, es un obstáculo para muchos. El inglés es el principal idioma en el mundo entero y sería maravilloso que nuestros estudiantes lo dominaran a cabalidad.

Carmenjoan.blogspot.com dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Carmenjoan.blogspot.com dijo...

Hola: Doris Vilma
EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN PUERTO RICO
En este artículo nuestra compañera nos presenta con claridad cómo los cambios políticos en nuestro país han influido en el propósito de la enseñanza del inglés en Puerto Rico. Concibo que este pulseo político de mayoría y el congreso de los Estados Unidos es uno contraproducente para el aprendizaje del Inglés.
A ninguna persona le gustan las cosas impuestas o a la “cañona”. Cuando Estados Unidos implanta el inglés como el idioma vehículo para educar; en realidad lo hizo para adoctrinarse al puertorriqueño y hacer saber que para comunicarse con Estados Unidos tienes que hablar inglés. A través de los tiempos los pueblos conquistados o entregados estaban en la obligación de aprender el idioma del conquistador y sus reglas para poder servir. Los griegos tuvieron que aprender latín (romanos), los judíos el egipcio aunque continuaron su propio idioma. Difiero de mi compañera con respecto a la falta de identidad. El puertorriqueño tiene su identidad, ahora bien; dentro de su identidad para sobrevivir es español con los españoles, norteamericano con los norteamericanos. Porque busca no desaprovechar toda oportunidad que aparece.
La identidad de nuestro pueblo podemos describirla cómo alegre, “bullanguero”, hospedador, asimilador de los bueno y en algunos casos “aprovechado”. Hoy día no son muchos los puertorriqueños que han aprovechado del inglés que se les enseña. Entiendo que el aprendizaje del inglés debe ser entendido como ganancia y no cómo una perdida de identidad. Es necesario educar al puertorriqueño que el aprender otro idioma no es sinónimo de cambiar de identidad sino de aumentar las posibilidades de éxito.